website-vertalen-freelancerspot

Hoe laat jij je eigen website vertalen? 3 manieren

Als jij met je bedrijf wilt uitbreiden naar het buitenland, dan is het natuurlijk zaak om je website te vertalen naar een andere taal. Naar het Engels, Frans, of misschien zelfs naar het Duits. Maar hoe pak je dit nu aan op een efficiënte manier? Wij hebben 3 manieren op een rijtje gezet!

Website vertalen

Je eigen website vertalen naar meerdere talen daar gaat natuurlijk flink wat tijd in zitten. Daarom stellen zzp’ers dit vaak uit. Gelukkig zijn er verschillende manieren om een website te vertalen. Wees gerust: het is een stuk makkelijker dan je denkt!

1 Direct vertalen van de website

Een optie voor de vertaling van je website is het direct vertalen van de content. Bij deze manier zorg je ervoor dat jij (of de vertaler) kan inloggen op het CMS van je website. Vervolgens kan degenen die de vertaling doet aan de slag. Dit is een relatief makkelijk en goedkope manier aangezien het vertalen snel kan beginnen

2 Het gebruik van een exportbestand

Bij deze manier maak je allereerst een export van je website. Je exporteert de website naar een CSV-bestand en de vertaler kan met dit bestand aan de slag. Voor deze export heb je waarschijnlijk wel een plugin nodig, maar deze is eenvoudig online te vinden. Op deze manier geef je verder niemand toegang tot de admin van je website, maar vertaalt diegene simpelweg het exportbestand. Nadeel is dat je steeds opnieuw de website moet exporteren als je wijzigingen door wilt voeren.

website-laten-vertalen-freelancerspot

Lees ook: Spreek jij je klanten aan met ‘je’ of met ‘u’?

3 Website vertalen zonder bestanden aan te leveren

Deze manier is vaak de meest dure manier. Veel bedrijven die vertalingen doen kunnen een website vertalen zonder dat je zelf iets hoeft aan te leveren. Jijzelf hebt er dus geen omkijken meer naar. Zij moeten echter meer werk verrichten, wat zorgt voor hogere kosten.

Kortom, het vertalen van je website is relatief eenvoudig. Het kost weliswaar veel werk, maar dan heb je ook wat. Heb je geen tijd of geen zin? Dan kun je altijd nog een professional inschakelen, denk bijvoorbeeld aan een professioneel vertaalbureau in Amsterdam, Utrecht of een andere regio.

Door de site te te blijven gebruiken, gaat u akkoord met het gebruik van cookies. Lees privacyverklaring

De cookie-instellingen op deze website zijn ingesteld op 'toestaan cookies "om u de beste surfervaring mogelijk. Als u doorgaat met deze website te gebruiken zonder het wijzigen van uw cookie-instellingen of u klikt op "Accepteren" hieronder dan bent u akkoord met deze instellingen.

Sluiten